Давненько нас тревожила семантика паронимической аттракции, хотя порою накатывала мысль, что не очень-то и понятно, что это такое. И тут мы познакомились с любопытным сочинением Ольги Александровны Седаковой о славянской паронимике, по прочтении коего, мы любому на пальцах объясним, что паронимическая аттракция - это хоть и не очень просто, но есть просвященное мнение, что она является всего лишь деривацией простых этимологически имликативных универсалей.
Шутка...
Попробуте, однако, понять вроде бы знакомые слова из древних текстов:
Глаголы мои внуши, господи.
Сотворил мир из безобразного вещества.
Прозябаху яблоко благовонное.
Изведше его из винограда.
Посылаху вы без влагалища и без меха.
Отроча отдоена бысть.
Лепо ли есть жене откровенной молитися.
Ни же обязание исцелили, но слово твое.
Обстоятельная нахождения утоли.
Перевод на современный увидите щелкнув по заголовку.